<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-8251766442772454263</id><updated>2011-08-01T13:39:18.975-07:00</updated><category term='traducción'/><category term='maquetación'/><category term='www.noucat.com'/><category term='presupuestos'/><category term='jurada'/><category term='catalán'/><category term='corrección'/><title type='text'>Traducción Jurada de Catalán en Madrid</title><subtitle type='html'>Blog de Sandra Sánchez Basagaña, traductora y correctora en Madrid (catalán-castellano)</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://traduccioncatalan.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8251766442772454263/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://traduccioncatalan.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Catcas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15337129452480110530</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>3</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8251766442772454263.post-3127637997703705133</id><published>2008-10-11T04:15:00.000-07:00</published><updated>2009-07-16T11:13:39.332-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='www.noucat.com'/><title type='text'>OS INVITO A VISITAR MI WEB</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.noucat.com/"&gt;http://www.noucat.com/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Aquí podréis encontrar información detallada de los servicios que ofrezco actualmente&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8251766442772454263-3127637997703705133?l=traduccioncatalan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://traduccioncatalan.blogspot.com/feeds/3127637997703705133/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8251766442772454263&amp;postID=3127637997703705133&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8251766442772454263/posts/default/3127637997703705133'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8251766442772454263/posts/default/3127637997703705133'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://traduccioncatalan.blogspot.com/2008/10/ests-invitado-visitar-mi-web.html' title='OS INVITO A VISITAR MI WEB'/><author><name>Catcas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15337129452480110530</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8251766442772454263.post-8553014268048654569</id><published>2007-09-04T05:05:00.000-07:00</published><updated>2007-09-05T09:09:01.152-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traducción'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jurada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='presupuestos'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='maquetación'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='catalán'/><title type='text'>Servicios que ofrezco</title><content type='html'>&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Especialidad en traducción jurídica, tecnológica, informática, bancaria, publicitaria y de seguros&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Expedición de certificaciones para traducciones juradas de catalán y castellano &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Realización de grandes proyectos de traducción con Trados 6.5 &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Maquetación de todo tipo de trabajos para imprenta. Especializados en gráfica: libros, revistas, dossieres, tesis, folletos, etc. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Presupuestos sin compromiso &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Descuentos por volumen &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Disponibilidad de desplazamiento a empresas para traducciones o clases&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8251766442772454263-8553014268048654569?l=traduccioncatalan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://traduccioncatalan.blogspot.com/feeds/8553014268048654569/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8251766442772454263&amp;postID=8553014268048654569&amp;isPopup=true' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8251766442772454263/posts/default/8553014268048654569'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8251766442772454263/posts/default/8553014268048654569'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://traduccioncatalan.blogspot.com/2007/09/servicios-que-ofrezco.html' title='Servicios que ofrezco'/><author><name>Catcas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15337129452480110530</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-8251766442772454263.post-7492191982610757700</id><published>2007-09-04T04:46:00.000-07:00</published><updated>2009-07-16T11:12:16.331-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='traducción'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='jurada'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='corrección'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='catalán'/><title type='text'>Currículum</title><content type='html'>&lt;p&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;DATOS PERSONALES&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sandra Sánchez Basagaña&lt;br /&gt;Lugar de nacimiento: Campdevànol (Girona)&lt;br /&gt;Residencia actual: Las Rozas (Madrid)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;FORMACIÓN ACADÉMICA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Licenciada en Filología Catalana por la Universidad Autónoma de Barcelona&lt;br /&gt;- Traductora Jurada de Catalán de la Generalitat de Catalunya. &lt;a href="http://www6.gencat.net/llengcat/scripts/sial/svfitxa.asp?servei1=ZOID3&amp;amp;pais=-1&amp;amp;amp;amp;provincia=28&amp;amp;comarca=-1&amp;amp;IdiomaCurs1=ES-CA&amp;amp;tipuscerca=linkatserveis&amp;amp;NRegistre=4&amp;amp;idregistre=5151"&gt;Ver registro&lt;/a&gt;.&lt;br /&gt;- Certificado de Conocimientos de Lenguaje Jurídico de la Junta Permanente de Catalán&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;AMPLIACIÓN PROFESIONAL E INFORMÁTICA&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Manejo de Transit y Trados&lt;br /&gt;Curso Trados 6.5, impartido por Carmen Moretón de Albisa Solutions, S.L.&lt;br /&gt;Curso de Técnicas de Traducción y Corrección de Páginas y Sitios Web de SIC, S.L. de Barcelona Asistencia al Congreso sobre Lengua Catalana en Expolingua, Madrid&lt;br /&gt;Dominio de Windows XP, paquete Office 2003, Internet (navegación y correo)&lt;br /&gt;Dominio de Trados 6.5 (Workbench, TagEditor y WinAlign) y de Transit 3.0 Satellite PE&lt;br /&gt;Manejo de WebBudget XT&lt;br /&gt;Manejo de QuarkXPress 7.1&lt;br /&gt;Manejo de Adobe Photoshop 7.0&lt;br /&gt;2001 Curso de Diseño de Páginas Web (html, frontpage y dreamweaver) en la Cámara de Comercio de Majadahonda (Madrid)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color:#993300;"&gt;EXPERIENCIA PROFESIONAL&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Profesora de Catalán de la Universidad de Alcalá de Henares&lt;br /&gt;Profesora de Catalán en las Aulas de Catalán de la Generalitat de Catalunya en Madrid&lt;br /&gt;Realización de traducciones y correcciones para la Generalitat de Catalunya, la Audiencia Nacional de Madrid, los Juzgados de lo Penal de Madrid y para diferentes empresas privadas&lt;br /&gt;Traducción de libros de texto para la Editorial Editex&lt;br /&gt;Asesoramiento lingüístico de catalán para la productora Bimbamedia.&lt;br /&gt;2002-2006 Traductora y correctora de catalán y castellano en Deletras, Consultores Lingüísticos, en Madrid. Realización de trabajos como:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- cotejo y revisión en catalán de Leyes y Reales Decretos del “Boletín Oficial del Estado”&lt;br /&gt;- traducciones para la página web del Senado&lt;br /&gt;- traducciones bancarias para BBVA y Bankinter&lt;br /&gt;- traducciones de seguros para Aegon Seguros, MAPFRE, Santalucia y Sanitas&lt;br /&gt;- traducciones jurídicas para la editorial La Ley&lt;br /&gt;- traducciones juradas de catalán y castellano para diferentes juzgados de España y Andorra - - traducciones publicitarias para Ámbito Publicidad y Ricardo Pérez Asociados de Madrid&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;2006 Clases de catalán para el Embajador de Rusia en España&lt;br /&gt;2006 Intérprete y traductora de catalán para la Audiencia Nacional&lt;br /&gt;2005-2007 Traducción de cuentos infantiles para la editorial Artime de Madrid&lt;br /&gt;2000-2005 Clases particulares de catalán en Madrid&lt;br /&gt;2005 Profesora de catalán para Iberpistas, Madrid&lt;br /&gt;2004-2005 Realización de informes de lecturas en catalán para la editorial Alfaguara&lt;br /&gt;2004 Profesora de catalán para el Grupo Vips&lt;br /&gt;2000-2002 Agente en el Departamento Comercial y Márketing del Grupo Santillana en Madrid&lt;br /&gt;2001 Realización de transcripciones en catalán para ACL (Azafatas, Congresos y Servicios Lingüísticos) de Madrid&lt;br /&gt;1999 Traductora y correctora en Estratel (Estrategias Telefónicas) en Barcelona&lt;br /&gt;1999 Correctora en el semanario comarcal “La Marxa” en Vic, Barcelona&lt;br /&gt;1998-1999 Profesora de inglés del APA en el Colegio Público Pirineo de Campdevànol, Girona&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;span style="font-size:0;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/8251766442772454263-7492191982610757700?l=traduccioncatalan.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://traduccioncatalan.blogspot.com/feeds/7492191982610757700/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=8251766442772454263&amp;postID=7492191982610757700&amp;isPopup=true' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8251766442772454263/posts/default/7492191982610757700'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/8251766442772454263/posts/default/7492191982610757700'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://traduccioncatalan.blogspot.com/2007/09/currculum.html' title='Currículum'/><author><name>Catcas</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15337129452480110530</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
